Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Next and Future исполнителя (группы) Lunarsea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Next and Future (оригинал Lunarsea)

Следующее и будущее (перевод VanoTheOne)

An oxidized clock hung on a crumbling wall,
На обвалившейся стене висели окисленные часы,
And full of cobwebs that invade the hours,
И паутина проникала внутрь их.
It was a liar aphelion,
Это был лжец Афелий 1,
And we touched it there, it was a perihelion's time.
И мы коснулись его там во время Перигелия 2.


Myriad of sifted seconds on the golden grid,
Мириады просеянных секунд на золотой сетке,
The best remaining stones to adore.
Лучшие из оставшихся камней для поклонения.


Flashes of last autumn, precious millimeters,
Вспышки прошлой осени, драгоценные миллиметры,
Cause of abrasion!
Причина износа!


[Chorus:]
[Припев:]
Where do we go now, man? 30 days only
Куда нам теперь идти, приятель? Осталось лишь 30 дней,
For 2 compelled lancets to slow down.
Чтобы замедлить 2 ланцета, вынужденных двигаться.
But it's wonderful to spend a lively time
Но это чудесно: проводить время жизни,
Stealing a future from the clouds.
Воруя будущее с небес.


Next and future are blank grains, located nearby.
Следующее и будущее – это пустые зёрна, находящиеся рядом.



Гадая, каким будет следующий барьер,
Wondering what's the next hurdle,
Чёрно-белые голограммы замаскировались с помощью риторической поэзии.
Black-white holograms masked by rhetoric poetry.
Вспышки прошлой осени, драгоценные миллиметры,

Причина износа!
Flashes of last autumn, precious millimeters,

Cause of abrasion!
[Припев:]

Куда нам теперь идти, приятель? Осталось лишь 30 дней,
[Chorus:]
Чтобы замедлить 2 ланцета, вынужденных двигаться.
Where do we go now, man? 30 days only
Но это чудесно: проводить время жизни,
For 2 compelled lancets to slow down.
Воруя будущее с небес,
But it's wonderful to spend a lively time
Будущее с небес!
Stealing a future from the clouds,

A future from the clouds!
Бесконечные своды больше не поддерживаются,

Катящиеся обломки убраны.
Infinite vaults no more sustained,
Параллельные орбиты никогда не допускают более одной точки для тесного контакта!
Rolling debris scraped away.

Never parallel orbits allow more than one point of solid contact!
[Припев:]

Куда нам теперь идти, приятель? Осталось лишь 30 дней,
[Chorus:]
Чтобы замедлить 2 ланцета, вынужденных двигаться.
Where do we go now, man? 30 days only
Но это чудесно: проводить время жизни,
For 2 compelled lancets to slow down.
Воруя будущее с небес,
But it's wonderful to spend a lively time
Будущее с небес!
Stealing a future from the clouds,

A future from the clouds!
И мы коснулись его там!


And we touched it there!
1 – Афе́лий или апоге́лий – наиболее удалённая от Солнца точка орбиты планеты или иного небесного тела Солнечной системы, а также расстояние от этой точки до Солнца.

2 – Периге́лий – ближайшая к Солнцу точка орбиты планеты или иного небесного тела Солнечной системы, а также расстояние от этой точки до центра Солнца (более точно – перигелийное расстояние).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки